July 22, 2014, 09:23:41 PM
News: Hey, we have forums!
  Pages: 1 [2]
Print
Author Topic: Translating Aquaria, few questions  (Read 3647 times)
vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #15 on: June 26, 2013, 04:39:42 PM »

Btw, is there any way for save anywhere? is a bit frustrating move to the site every try Tongue

Huh? o.O

Are you using the dev build for this? With this you can simply load up any map in the editor right from the title screen, teleport yourself around, etc...
It can also save anywhere - on the main menu, bottom, there's a text you can click: "Debug save".

Thanks! It saved alot time. Dunno what could i do without your help.

btw: "home" in spanish finished: http://img818.imageshack.us/img818/55/i3j8.jpg

Is there any way for change the font size from the song's names from the menu? Cant find it.| didn't work.

Edit: I found a way for press "Enter" for song's names! Just alt + 010 where i wanted the line break and it worked. It isn't full centrated, but work. ^^
« Last Edit: June 26, 2013, 07:24:19 PM by vegetamaker » Logged
vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #16 on: June 27, 2013, 12:48:34 PM »

Well, i was continuing with the secrets texts, but it require really many, many time. Guess i will skip that part (excepto the home one, that already did Tongue).

Many eyes can look better than only two, but I think there will be very few mistakes.

Thanks for all Cheesy
« Last Edit: June 27, 2013, 01:10:40 PM by vegetamaker » Logged
vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #17 on: June 28, 2013, 10:25:15 AM »

Well, I guess I have a problem now, but is secondary atm. There are 3 text types: history and menu (like helps files).

For history ones i need use the replace letters (ie '=' as 'á'). For helps files it isnt needed. For few texts in 'string.bank' isn't need also.

But Achievements use both. When you check help file it isn't needed, and when you win them it is like history ones. For now I just dont used á, é, etc for can read in both sides good, but of course is a gramatical error.

When I finish my Tests (i wait today) i will start investigate how use a real font for skip these things Tongue

Btw, how could I share this after i finish it?
Logged
False.Genesis
Global Moderator
Monster Bit
**********
Posts: 370


Rabid prototyping

489981073
View Profile WWW
« Reply #18 on: June 28, 2013, 11:00:01 AM »

Yep, some texts use font.png + the glf file, others use font.ttf. (Bitmap font vs. truetype font). I always forget which text uses which font, too Smiley

For distribution you can either upload it somewhere (dropbox?), but upload sites like rapidshare, mediafire or whatever suck for public downloads.
I'd host it on my server if you want, in that case just send me a link, or post one here.
And I'd include it into the next update if you agree.
Logged

vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #19 on: June 28, 2013, 11:22:10 AM »

Thanks, yes of course. I am happy that my work is to help others to enjoy this game.

I will upload what I have done to my Dropbox so I can go update it if necessary as this is easier and not have to modify the links. When can review it to 100% then I'll upload it to a "real" server.

Should I open a new post announcing the translation which is, how to use it and the changes that go by? Maybe put it in this post would be a bit relegated to others trying to find how to translate it instead of someone looking for a translation.

Thanks again1
Logged
KS-10
Bit
***
Posts: 14

484180475
View Profile Email
« Reply #20 on: June 29, 2013, 05:09:42 AM »

Nice to see another translator here!
There on forum not much info about translations so new thread would help for newbies, especially with how to install translations.
I think you already have all Aquarian texts in English, but if not, I can upload file with all Aquarian texts and its locations. After translation I used program wReplace to convert all translated texts into Aquarian symbols and then I placed result texts into maps. (Also there is editor controls page on Aquaria modding wiki that may would help, I think you already using it Smiley .)
Logged
vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #21 on: June 30, 2013, 05:21:34 PM »

Nice to see another translator here!
There on forum not much info about translations so new thread would help for newbies, especially with how to install translations.
I think you already have all Aquarian texts in English, but if not, I can upload file with all Aquarian texts and its locations. After translation I used program wReplace to convert all translated texts into Aquarian symbols and then I placed result texts into maps. (Also there is editor controls page on Aquaria modding wiki that may would help, I think you already using it Smiley .)

Thanks KS-10, it really could help me so much!

I was using the editor a bit (i noticed it too late, my firsts trys was with pure code  Roll Eyes).  For now I will pass Texts Aquarians until completely finished reviewing the translation of the game, but share it please ^^
Logged
KS-10
Bit
***
Posts: 14

484180475
View Profile Email
« Reply #22 on: July 01, 2013, 11:43:05 AM »

Aquaria letterings:  http://x64it.ru/files/aq-letterings-en.txt
Logged
vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #23 on: July 02, 2013, 12:27:29 PM »


Thanks, I will focus in Aquarians Texts when I feel good with the translation of the game.
Logged
False.Genesis
Global Moderator
Monster Bit
**********
Posts: 370


Rabid prototyping

489981073
View Profile WWW
« Reply #24 on: July 02, 2013, 09:35:26 PM »

Say, is "es_ES" the locale the game detects when it starts? (See debug.log file, should be in the first few lines.)

Did you try putting your translation into Aquaria/locales/es_ES/... instead of overwriting the files? That's a less invasive method Smiley
Logged

vegetamaker
Bit
***
Posts: 21


View Profile Email
« Reply #25 on: July 03, 2013, 09:27:08 AM »

Say, is "es_ES" the locale the game detects when it starts? (See debug.log file, should be in the first few lines.)

Did you try putting your translation into Aquaria/locales/es_ES/... instead of overwriting the files? That's a less invasive method Smiley

It worked perfectly, and yes it was es_ES. I will edit instructions later ^^'
Logged
  Pages: 1 [2]
Print
Jump to: